Los que estén minimamente familiarizados con la jerga francesa, seguramente habrán oído alguna vez a algun francés usar la palabra "Paname" para referirse a la ciudad de París, ¿Pero por qué?

Es posible que fonéticamente que os recuerde un poco más al país centroamericano de Panamá, y de ser así no iríais desencaminados del todo...


El origen de este apelativo cariñoso se remonta a finales del siglo XIX, cuando Francia puso en marcha un ambicioso proyecto: la contrucción del Canal de Panamá. Durante varios años, el proyecto de Ferdinand de Lesseps y su empresa (Compagnie universelle du canal interocéanique de Panama), movilizaron a cientos de obreros parisinos, que marcharon a Centroamerica para intentar unir el Océano Pacífico y el Atlántico, y así facilitar el transporte marítimo. Allí, para protegerse del sol, los obreros comenzarían a usar unos sobreros hechos de paja, llamados de paja-toquilla o jipijapas, pero que tras popularizarse en el país se quedaron con el nombre de Panamás.



Pocos años después de su comienzo, problemas en las obras y en la compañía desencadenaron en el abandono del proyecto, que fue retomado por los Estados Unidos y finalmente terminado en 1914. Sin embargo, a su vuelta, los obreros franceses se llevaron consigo sus sombreros de paja, y los siguieron utilizando en París, popularizando su uso y convirtiéndolo en un objeto de moda a principio del siglo XX.


Así, la gente terminó llamando "Paname" a la ciudad de la luz, apelativo que aún hoy en día se usa popularmente, más especialmente entre los jóvenes y en los barrios más humildes de la ciudad, y que ha dado nombre a varias canciones, que comprenden desde la tipica canción francesa al actual sonido rap.


 

À la prochaine, les amis!